Статьи
Обучение

Все родственники на английском: полный список с переводом

Родственники на английском: как назвать всех членов семьи правильно

Знание названий родственников на английском — это не только школьная тема. Это нужно для диалогов на уроке, для написания письма другу, для анкет, виз, а иногда и чтобы не попасть в неловкую ситуацию за праздничным столом. В этой статье мы разберём всех: от nuclear family до once removed. А в конце — мини-словарь для тех, кто учит английский в Kingsley.

1. Близкие родственники (immediate family)

Кто входит:

  • spouse — супруг(а)
  • wife / husband — жена / муж
  • mother (mom / mum / mommy) — мама
  • father (dad / daddy) — папа
  • child / kid — ребёнок
  • son / daughter — сын / дочь
  • brother / sister — брат / сестра
  • sibling — брат или сестра (без указания пола)

Важные нюансы:

  • Sibling — слово, которое пригодится в формальных текстах. Например: Do you have any siblings? — «У вас есть братья или сёстры?»
  • Only child — единственный ребёнок.
  • Twin / identical twins / fraternal twins — близнецы, однояйцевые / разнояйцевые близнецы.
  • Triplets — тройняшки.

Примеры от Kingsley:

Показать примеры диалогов

— How many siblings do you have?
— I have one sister and two brothers.
— Are you a twin?
— No, I'm an only child.

2. Приёмные и сводные родственники

РусскийАнглийскийПояснение
мачехаstepmotherstep- + mother
отчимstepfatherstep- + father
пасынокstepson
падчерицаstepdaughter
сводный брат (один общий родитель)half-brotherhalf- (половина)
сводная сестраhalf-sister
приёмный ребёнокadopted child / foster childadopted — уже усыновлён, foster — под опекой
опекунfoster parent / guardian

Важно: В английском нет разделения на «сводный по отцу» и «сводный по матери» — в обоих случаях используется half-brother.
Step используется для неродных родителей и детей в новом браке, half — когда у детей общий только один родитель.

3. Бабушки, дедушки и поколения выше

РусскийАнглийский
бабушкаgrandmother / grandma / granny
дедушкаgrandfather / grandpa / granddaddy
бабушка и дедушка (пара)grandparents
внук / внучкаgrandson / granddaughter
внук или внучка (без пола)grandchild
прабабушкаgreat-grandmother
прадедушкаgreat-grandfather
предокancestor
потомокdescendant

Правила:

  • Для обозначения «пра-» используется great-. Каждое great добавляет поколение: great-great-grandfather — прапрадедушка.
  • Если нужно уточнить, по чьей линии: maternal — по материнской, paternal — по отцовской. Пример: my paternal grandmother — моя бабушка по отцу.

4. Дяди, тёти, кузены, племянники

РусскийАнглийский
дядя (брат мамы или папы)uncle
тётя (сестра мамы или папы)aunt / auntie
племянникnephew
племянницаniece
двоюродный брат / сестраcousin
троюродный брат / сестраsecond cousin
четвероюродныйthird cousin

Правила:

  • Cousin не имеет рода и не различает «двоюродный» / «троюродный» без числительного. First cousin — двоюродный, second cousin — троюродный.
  • Для разницы в поколении используется removed. Once removed — разница в одно поколение. Пример: first cousin once removed — это либо ребёнок вашего двоюродного брата, либо двоюродный брат вашего родителя.
  • Двоюродную тётю или двоюродного дедушку в английском тоже называют cousin с добавлением removed.

Пример из жизни:

Показать диалог

— Who is he?
— He's my second cousin once removed. We share great-great-grandparents.
— Oh, so he's from your extended family.
— Exactly.

5. Родственники по браку (in-laws)

РусскийАнглийский
свекровь / тёщаmother-in-law
свёкор / тестьfather-in-law
зять (муж дочери)son-in-law
невестка / сноха (жена сына)daughter-in-law
шурин / деверь / зять (брат жены или муж сестры)brother-in-law
золовка / свояченица / невестка (сестра мужа или жена брата)sister-in-law

Пояснение: Английский здесь проще русского: brother-in-law объединяет всех мужчин, которые породнились через брак (шурин, деверь, свояк, зять), а sister-in-law — всех женщин (золовка, свояченица, невестка).
Пример: My brother-in-law is from Texas. — Здесь нельзя понять, идёт речь о муже сестры или о брате жены. Но контекст обычно решает всё.

6. Крёстные и церковное родство

РусскийАнглийский
крёстные родителиgodparents
крёстная матьgodmother
крёстный отецgodfather
крестник / крестницаgodchild / godson / goddaughter

Примечание: В англоязычных странах (особенно католических) крёстные действительно считаются частью семьи, хотя юридических прав не имеют. Слова с god- используются преимущественно в религиозном контексте.

7. Грамматика: как говорить о родственниках в предложении

Правила употребления артиклей и местоимений:

  • Когда говорим о своих родных, артикль не нужен:
    Mom is cooking dinner. (А не The mom…)
    Dad is at work.
  • Когда говорим о чужих или уточняем, используем притяжательные местоимения или имя:
    Is that your brother?
    Her sister is a doctor.
    I haven't seen his parents.
    Uncle Bob is coming to visit.
  • Определённый артикль + фамилия во множественном числе — для всей семьи:
    The Robinsons are our neighbours.
    We're going to the Smiths' for dinner.
  • Неопределённый артикль — когда говорим о наличии такого родственника, но не уточняем:
    I have a cousin in Canada.
    She has a half-brother.

Ошибки, которые исправляем в Kingsley:

  • My mother, she is nice (два подлежащих) → ✅ My mother is nice
  • Brother of me → ✅ My brother
  • The my sister → ✅ My sister

8. Полезные фразы и идиомы для семейных тем

ФразаЗначениеПример
to take afterпоходить на (характером, внешностью)He takes after his father.
to be close toбыть близким с кем-тоI'm very close to my grandmother.
It runs in the familyЭто семейное (особенность, талант)Red hair runs in our family.
to be named afterбыть названным в честьHe was named after his grandfather.
to get along withладить с кем-тоI get along with all my in-laws.
black sheep of the familyпаршивая овца (отличающийся в худшую сторону)He's the black sheep of the family.
flesh and bloodродная кровьI have to help him — he's my flesh and blood.

9. Проверьте себя: тест на знание родственников

  1. What do you call your mother's brother?
    a) cousin
    b) uncle
    c) nephew
    d) brother-in-law
  2. Your sister's husband is your…
    a) brother-in-law
    b) son-in-law
    c) stepbrother
    d) half-brother
  3. If you have a common father but different mothers, the sibling is your…
    a) stepbrother
    b) half-brother
    c) adopted brother
    d) cousin
  4. What does "once removed" mean?
    a) один раз удалён
    b) разница в одно поколение
    c) бывший родственник
    d) один брак

Ответы: 1 – b, 2 – a, 3 – b, 4 – b.

10. Изучайте английский с Kingsley

В школе английского языка Kingsley мы учим не только словам, но и живому общению. Наши занятия построены так, чтобы вы перестали переводить в голове и начали говорить. Присоединяйтесь к Kingsley Academy:

  • Школа выходного дня с носителями языка
  • Летний английский лагерь
  • Индивидуальные занятия онлайн и очно

Узнайте свой уровень бесплатно – пройдите тестирование в Kingsley.

Записаться на тестирование